наша кнопка
|
Наука, образование »•» Языкознание, иностранные языки »•» Перевод, теория и практика
Только: серийные издания
100 руб
100 руб
Борисова, Л.И. |
Лексические закономерности научно-технического перевода (Методическое пособие) |
Серия: Всесоюзный центр переводов 1988 г.; Изд-во: М.: Всесоюзный центр переводов |
Рассматриваются некоторые закономерности и специфика англо-русского научно-технического перевода. Анализируются трудности, возникающие у переводчиков при переводе общенаучных слов и сочетаний. Даются методические рекомендации по переводу общенаучных ле... |
100 руб
Денисенко, Ю.А. и др. |
Пособие по научно-техническому переводу. Часть II |
Серия: Всесоюзный центр переводов 1981 г.; Изд-во: М.: Всесоюзный центр переводов |
В части II пособия рассматриваются грамматические проблемы научно-технического перевода: причины грамматических трансформаций, типы грамматических трансформаций (перестановки, замены, добавления, опущения), передача английских частей речи и синтаксичес... |
100 руб
Чуковский, К.И. |
Высокое искусство. Принципы художественного перевода |
Серия: Русская словесность 2008 г.; Изд-во: СПб: Авалонъ, Азбука-классика |
Книга посвящена художественному переводу, который, как подчеркивал ее автор, не ремесло, а высокое искусство. Написанная много лет назад, она не потеряла своего значения сегодня, когда сильно увеличилось количество переводимых книг, но не улучшилось ка... |
120 руб
Брандес, М.П. |
Стиль и перевод (на материале немецкого языка) |
Серия: Библиотека филолога 1988 г.; Изд-во: М.: Высшая школа |
Перевести текст с одного языка на другой, точно передав смысл и сохранив стиль оригинала - задача, решению которой способствует настоящее пособие. Знакомит будущего переводчика с закономерностями построения любого текста и его основными функциями, один... |
360 руб
Крупнов, В. |
Гуманитарный перевод |
Серия: Высшее профессиональное образование 2009 г.; Изд-во: Academia |
Учебное пособие по курсу "Гуманитарный перевод" представляет собой критическое осмысление переводческой деятельности опытным профессиональным переводчиком. Автор рассматривает отдельные примеры трудностей перевода материалов различных жанров и предлага... |
100 руб
Чуковский, К.И. |
Высокое искусство. Принципы художественного перевода |
Серия: Азбука-Классика. Non-Fiction 2015 г.; Изд-во: СПб: Азбука |
Читатели знакомятся с Чуковским в детстве, на всю жизнь запоминая его стихи, но для многих это знакомство в детстве и заканчивается. Между тем всеми любимый классик был и критиком, переводчиком, прозаиком, лингвистом, литературоведом, мемуаристом. При ... |
400 руб
Сдобников, В.В.; Петрова, О.В. |
Теория перевода |
Серия: Лингвистика и межкультурная коммуникация. Золотая серия 2007 г.; Изд-во: М.: АСТ |
В учебнике излагаются основные положения современной лингвистической теории перевода, обсуждаются проблемы общей теории перевода и специальных теорий перевода, рассматриваются этапы становления отечественного переводоведения.
Содержание учебника соот... |
99 руб
Алексеева, И.С. |
Профессиональный тренинг переводчика |
Серия: Библиотека переводчика 2001-2005 г.; Изд-во: СПб: Союз |
Большинству людей, знающих языки, рано или поздно приходится что-либо переводить. Как сделать перевод профессионально? Как стать профессиональным переводчиком? Об этом - книга И.С. Алексеевой, переводчика и преподавателя перевода. Книга рассчитана как ... |
399 руб
850 руб
Боневиц, Рональд |
Иероглифы для начинающих |
Серия: Для начинающих 2003 г.; Изд-во: М.: Фаир-Пресс |
Краткий, но исчерпывающий самоучитель по языку древних египтян и древних майя. Здесь есть все необходимое, чтобы научиться писать и читать те иероглифы, которые чаще всего встречаются в ритуальных надписях, сохранившихся до наших дней в письменых источ... |
400 руб
Казакова, Т.А. |
Художественный перевод. Теория и практика |
Серия: Специальная литература по иностранным языкам 2006 г.; Изд-во: Инъязиздат |
В книге освещаются теоретические и практические аспекты переводческой деятельности в области художественного перевода. Здесь затронуты такие понятия, как информационные процессы в переводе, психосемиотические условия и понимание текста при переводе, ст... |
|
|