В настоящей книге на материале переводов художественной и общественно-политической литературы с английского языка на русский и с русского на английский автор подвергает рассмотрению процесс перевода с общелингвистической точки зрения. В книге содержатся как теоретические обобщения, так и практические указания и рекомендации, которые могут быть использованы начинающими переводчиками в их практической деятельности. Рекомендуется лингвистам всех специальностей, переводчикам, преподавателям, аспирантам и студентам филологических вузов, а также всем, кто интересуется проблемами перевода.
Дополнительно: !!!ВНИМАНИЕ!!! Пожалуйста, перед заказом уточните наличие книги через форму "Спросить". Книги выставляю на нескольких сайтах, иногда забываю убрать проданные книги. Если Вы сделали заказ, а книги не оказалось в наличии, заранее прошу меня простить.
Встреча в Москве: 1 раз в неделю, обычно по пятницам, но иногда и в другие дни, встречаюсь в метро на маршруте от м. Саларьево до Охотного ряда с 16... [подробнее]