наша кнопка
|
Наука, образование »•» Языкознание, иностранные языки »•» Перевод, теория и практика
200 руб
509 руб
350 руб
300 руб
90 руб
300 руб
Латышев, Л.К.; Семенов, А.Л. |
Перевод: теория, практика и методика преподавания |
2003 г.; Изд-во: М.: Академия |
В учебнике изложены основные теоретические положения переводоведения в соответствии с наиболее популярными учебными программами по курсу перевода. Рассматриваются вопросы практики перевода и методики его преподавания. В большинстве случаев приводятся п... |
300 руб
250 руб
Топер, П.М |
Перевод в системе сравнительного литературоведения |
2001 г.; Изд-во: Наследие |
Перевод рассматривается в книге с точки зрения его связующей роли в истории культуры и в современной жизни. Большое внимание уделено проблеме традиций, специальная глава посвящена истории переводческой мысли в России. Подробно исследованы разные концеп... |
300 руб
Миньяр-Белоручев, Р.К. |
Методика обучения переводу на слух |
1959 г.; Изд-во: М.: ИМО |
Книга посвящена одному из наиболее сложных разделов овладения иностранным языком – методике обучения переводу на слух. В этом процессе большое значение приобретает такая сторона психической деятельности человека, как память, Переводчик должен практичес... |
200 руб
Алексеева, И.С. |
Введение в переводоведение |
2006 г.; Изд-во: Академия |
Учебное пособие состоит из двух разделов - теоретического и практического, материал которых может быть использован для изучения двух базовых курсов - "Введение в специальность переводчика" и "Введение в теорию перевода". Иллюстративный материал предпол... |
200 руб
Флорин, С. |
Муки переводческие: Практика перевода |
1983 г.; Изд-во: М.: Высшая школа |
Работа известного болгарского переводчика и теоретика перевода Сидера Флорина посвящена практике перевода. Автор в увлекательной форме рассказывает о трудном, кропотливом и полном неожиданностей труде переводчика, дает практические советы и рекомендаци... |
50 руб
Брандес, М.П.; Провоторов, В.И. |
Предпереводческий анализ текста |
2003 г.; Изд-во: М.: НВИ-Тезаурус |
Учебное пособие направлено на развитие практических умений студентов-переводчиков понимать механизмы создания языка текстов как целостной системы, а также научить их пользоваться этими механизмами как нормами в процессе перевода. |
|
|