Текст 1938-го года. Именно в таком виде повесть впервые была напечатана в "Пионерской правде" и журнале "Пионер".
В известной всем версии 1955 года текст существенно переработан: Хапугин стал американцем, поднят занавес над пребыванием Жени Богорада в Индии, персонал парикмахерской районного банно-прачечного треста избежал превращения в баранов, за средством от бороды Хоттабычу пришлось летать в тбилисские бани (в 38-ом его купили московской аптеке), на волькином радиоприемнике в 55-ом Хоттабыч ловит только советские города, зарубежных уже нет и т. д. - мелких правок не счесть, но язык первого варианта поблек.
Значительная часть поздних правок была призвана придать книге злободневность: вариант 1955 года направлен на борьбу с внешними врагами –американцами, итальянцами и прочими "акулами капитализма", вариант 1938 года, менее резкий в идеологическом смысле, борется только с внутренними отрицательными явлениями.
Читайте и сравнивайте - это интересно!
Дополнительно: ВНИМАНИЕ! В НАСТОЯЩЕЕ ВРЕМЯ ЗАКАЗЫ ОТ ПОКУПАТЕЛЕЙ ИЗ РФ и БЕЛАРУСИ НЕ ПРИНИМАЮ И НЕ ОТПРАВЛЯЮ В ЭТИ СТРАНЫ
Доставка ◆по всему миру ◆Укрпочтой или Новой почтой◆заказным отправлением ◆после полной предоплаты ◆по Украине Укрпочтой или Новой почтой - после оплаты
Способы оплаты ◆банковский перевод на карту Приватбанка (Украина)◆по международным системам д... [подробнее]