ПОКУПАТЕЛЯМ ИЗ РОССИИ: перед заказом убедитесь, пожалуйста, что у вас есть возможность произвести оплату за рубеж (банковский перевод, western union, paypal).
ВСЕ КНИГИ НАХОДЯТСЯ В ЭСТОНИИ. Поэтому, перед заказом, просьба уточнить стоимость пересылки и способы оплаты.
С полным списком моих книг м... [подробнее]
Серия: Моя первая книга 2011 г.; Изд-во: Tallinn: Tянапяев
Девятилетняя Арабелла, дочка главаря "Скорпиона", даже не подозревает, что на свете существует вообще другая жизнь! Ее отец – гроза всех морей, жестокий Танель по прозвищу Свинец. Пираты сказочно богаты, но они постоянно подвергаются опасности. С прихо...
Перевод с эстонского Татьяны Теппе. Художник Эдгар Вальтер.
Иллюстрации зелено-черно-белые, как в изданиях 70-80-х гг.
С о д е р ж а н и е. Баба-Мора. Баба-Мора и капитан Трумм.
В этой книге родители увозят на лето Мати и его щенка Тупса в Кясму - рыбацкую деревню на море. Засыпайка не смог расстаться с другом и по волшебству оказался в некогда знаменитом своими капитанами приморском поселке. тут-то и продолжились веселые прик...
В повести эстонской детской писательницы Дагмар Нормет рассказывается о забавных приключениях трех героев: таллиннского мальчика Матти, его щенка Тупса и маленького волшебника Засыпайки.
Художник-иллюстрат ор Сийма Шкоп. Цветные иллюстрации.
В повести эстонской детской писательницы Дагмар Нормет рассказывается о забавных приключениях трех героев: таллиннского мальчика Матти, его щенка Тупса и маленького волшебника Засыпайки.
Художник-иллюстрат ор Сийма Шкоп. Цветные иллюстрации.
Перевод знаменитого американского издания Walt Disney Productions, 1971.
Перевод с английского Э. Железнякова.
Один из лучших картинных словарей английского языка для детей, Большой Словарь Уолта Диснея содержит около 1,5 тысячи слов и словосочетаний...
Цветные полностраничные иллюстрации Эдгара Вальтера.
Новая книга о накситраллях (третья и четвертая книги).Части первая и вторая.
Перевод с эстонского Льва Вайно.
Цветные полностраничные иллюстрации Эдгара Вальтера.
Новая книга о накситраллях (третья и четвертая книги).Части первая и вторая.
Перевод с эстонского Льва Вайно.
1953 г.; Изд-во: М.: Литература на иностранных языках
Предлагаемое 4-е издание учебника рассчитано на изучение немецкого языка в течение первых трех семестров в неязыковых высших учебных заведениях. Оно предназначено для студентов, имеющих подготовку в объеме требований, установленных Министерством Высшег...