Мечтательный подросток, романтик и двенадцатилетний капитан, попадает в штормовую ловушку, расставленную бушующими близнецами-торнадо, и единственный из всей команды судна остается в живых. На опустевшей палубе искалеченного стихиями корабля ему является зловещая пара - брат и сестра (их имена обыкновенно не поминают к ночи), которые держат пари на его душу и предлагают ему выполнение шести заданий для спасения оной, определяя тем самым дальнейшую жизнь и судьбу отважного мореплавателя...
Так начинается фантастический роман известного немецкого рисовальщика и писателя Вальтера Мерса, автора бестселлеров "13 ? жизней капитана по имени Синий Медведь" и "Города Мечтающих Книг", а также многочисленных комиксов. Мерс выбрал из невероятного по объему художественного наследия гениального иллюстратора XIX века Гюстава Доре двадцать одну гравюру (офорты, изначально предназначенные для оформления средневековой поэмы о Неистовом Роланде, "Морских рассказов" Кольриджа, "Потерянного Рая" Мильтона, "Дон Кихота" и рассказов Эдгара По) и, вдохновившись ими, создал собственную сказку об увлекательных странствиях некоего юного героя, проверяющего себя на прочность в схватках с драконами и неведомыми чудищами, встречающего коварных грифонов и недалеких великанов, рдеющего под взглядами лукавых дев и постепенно постигающего порядок мироздания. При этом в роли главного действующего лица выступает не кто иной, как... сам Гюстав Доре.
Вместе со своими персонажами Вальтер Мерс рассуждает о жизни и смерти, о магии и незримых мирах, но (что очень важно) не забывает при этом о спасительной иронии. Избегая общих фраз, казалось бы, неизбежных при рассуждениях о высоких материях, автор ладно переплетает элементы мифов и народных преданий, цитирует Гете и, в конечном итоге, предлагает читателю что-то вроде причудливого и захватывающего сплава из произведений Жюля Верна, Сервантеса, Франсуа Рабле и волшебных сказок братьев Гримм.
Перевод книги с немецкого языка - Элла Владимировна Венгерова, автор блистательных переводов "Парфюмера", "Повести о господине Зоммере", "Голубки" Зюскинда, "Амфитриона" Петера Хакса и многих других авторов. Элла Венгерова состоит в гильдии "Мастеров литературного перевода" и в Европейской коллегии переводчиков (Штрэлен, Германия).
Дополнительно: Минимальная сумма заказа при отправке почтой - 200 руб (при "почтовом" заказе на меньшую сумму цена округляется до 200 руб). Почтовые расходы - строго по тарифам ПР, упаковка – почтовая коробка 40-80 руб или полиэтиленовый почтовый конверт 20-30 руб (внутри книга пакуется в картон или вспененный полиэтилен), калькуляция всех расходов предоставляется. За границу не высылаю.
В Москве передача книг ... [подробнее]
Дополнительно: ВОСПОЛЬЗУЙТЕСЬ КНОПКОЙ "СПРОСИТЬ" (если есть вопросы- ЦЕНА, ДОСТАВКА), ПЕРЕД ОФОРМЛЕНИЕМ ЗАКАЗА
Самовывоз - Кутузовский пр
Встреча по договоренности - метро Киевская, Выставочная.
Цена книг указана без стоимости пересылки и упаковки.
Упаковка и пересылка ОДНОЙ КНИГИ стандартного размера в почтовом пакете по России от 250 рублей. Если нужна инд упаковка по стандартам покупателя, расчитывае... [подробнее]
Дополнительно: Срок ожидания ответа ( или оплаты ) от покупателя - сутки. После чего заказ отменяется.
ВАЖНО ! С 28.11.2024 по 13.12.2024 буду в отъезде. Заказы будут приниматься и будут высланы по приезду. Если Вы не готовы оплатить заказ и ждать отправку просьба в данный период заказ не оформлять ! Будет отмена !
Дополнительные фото не делаю.
Если Вы не уверены на 100% в необходимости покупки, просьба... [подробнее]