Уоллес Стивенс - один из крупнейших американских поэтов. Для Иосифа Бродского, например, он стоял рядом с Робертом Фростом.
По выражению нобелевского лауреата Шеймаса Хини, в Стивенсе сочетаются виртуозная форма с глубочайшим пониманием 'голой сути вещей'. Он предельно ясен и бесконечно темен, в этом – фундаментальное качество его поэтики. И представляет он не столько ренессанс англоязычной поэзии, не столько изощренность модернистской литературы, не столько постфилософский дискурс ХХ века - сколько самого себя.
Переводы Г. Кружкова по-новому открывают читателю крупнейшего американского поэта.
Дополнительно: Пересылку книг почтой России провожу с объявлением ценности на сумму предполагаемой покупки. По просьбе покупателя могу выслать без объявления ценности. Возможна доставка СДЭК, Boxberry. Оплата переводом на банковский счет (карту) Сбербанка.
За пределы РФ книги не высылаю.