"Так мог бы выглядеть роман "Мастер и Маргарита", если бы его написал Диккенс", - полагал Александр Генис, а Нил Гейман называл эту книгу "лучшей литературной сказкой на английском языке за последние семьдесят лет". Здесь Англия - страна древних магических традиций, оставшихся в прошлом, - воюет с Наполеоном, а осторожный мистер Норрелл и его порывистый ученик Джонатан Стрендж мечтают возродить волшебное искусство. Здесь "темная мифология на фоне восхитительной комедии нравов в духе Джейн Остен рождает шедевр толкиновских масштабов" (Time). Здесь невероятные конфликты, человеческие и нечеловеческие, описаны с абсолютной достоверностью, а реалии, стиль, язык ушедшей эпохи воссозданы с размахом и дотошностью "Имени Розы" Умберто Эко.
Роман был переведен на десятки языков, разошелся по миру тиражом свыше миллиона экземпляров и был экранизирован. Перевод публикуется в новой редакции, с дополнительными материалами и множеством иллюстраций.