Настоящее издание Международного электротехнического словаря осуществляется с целью ознакомления советских научно-технических работников с терминологией, разработанной Международной электротехнической комиссией (МЭК).
Это издание отличается от второго официального Женевского издания группы 50 "Электрохимия и электрометаллургия" Международного электротехнического словаря (1960 г.) включением терминов и их определений на русском языке и некоторым изменением структуры словаря.
Русские термины и их определения в словаре в основном соответствуют французским и английским терминам и их определениям.
В связи с тем, что Советский национальный комитет МЭК не принимал участия в разработке и согласовании большинства разделов второго издания Международного электротехнического словаря, русская терминология в ряде случаев не совпадает с терминологией, разработанной МЭК. В подобных случаях к определениям терминов даются примечания.