Причудливое сочетание увлекательных сюжетов и поистине глубокого, философского подтекста - таково творчество Сэмюела Р. Дилени (род. в 1942 г.), яркого представителя "Новой волны" американской фантастики, достойного сподвижника Майкла Муркока, РоджераЖелязны и Роберта Силверберга.
Произведения Дилени - романы "Пересечение Эйнштейна", "Нова", "Вавилон-17" - были удостоены престижнейших НФ-премий, вошли в "золотую классику" жанра - и, главное, раз и навсегда изменили "стиль и почерк" фантастики второй половины XX века.
Содержание:
• Сэмюэль Дилэни. Падение башен (цикл, перевод Е. Свешниковой, иллюстрации В. Домогацкой), с. 5-330
o Сэмюэль Дилэни. За пределами Мертвого города (роман, перевод Е. Свешниковой), с. 7-112
o Сэмюэль Дилэни. Башни Торона (роман, перевод Е. Свешниковой), с. 113-217
o Сэмюэль Дилэни. Город тысячи солнц (роман, перевод Е. Свешниковой), с.218-330
• Сэмюэль Дилэни. Вавилон-17 (роман, перевод А. Шевченко), с. 331-482
• Сэмюэль Дилэни. Имперская звезда (повесть, перевод М. Кондратьева), с. 483-554
• Сэмюэль Дилэни. Стекляшки (сборник)
o Сэмюэль Дилэни. Стекляшки (рассказ, перевод А. Лидина), с. 557-573
o Сэмюэль Дилэни. Собака в рыбачьей сети (рассказ, перевод В. Кучерявкина), с. 574-594
o Сэмюэль Дилэни. Корона (рассказ, перевод В. Кучерявкина), с. 595-613
o Сэмюэль Дилэни. Да, и Гоморра... (рассказ, перевод В. Кучерявкина), с. 614-624
o Сэмюэль Дилэни. Темнота и крик. Ее крик (рассказ, перевод В. Кучерявкина), с. 625-681
o Сэмюэль Дилэни. Медная клеть (рассказ, перевод В. Кучерявкина), с. 682-693
o Сэмюэль Дилэни. Город Большого хребта (рассказ, перевод В. Кучерявкина), с. 694-714
o Сэмюэль Дилэни. Ночь и возлюбленные Джо Дикостанцо (рассказ, перевод В. Кучерявкина), с. 715-734