Перевод с болгарского Н. Шестакова.
Оформление художника Н. Шишловского.
Повесть переносит нас в конец XIX и в первые годы XX столетия. Первые впечатления героя, от имени которого ведется повествование, - это переезд из глухого и бедного села, которое после освобождения основной территории Болгарии от турецкого ига оказалась в составе Турции, в желанную "свободную" Болгарию. Но и здесь сыну сельского учителя не раз приходилось сталкиваться с горем, болезнями, нищетой...
Тираж 50 000 экз.
Дополнительно: Вас приветствует частный интернет-магазин букинистической книги,число сотрудников 3 работника (менеджер-оператор,курьер,букинист-библиограф).Опыт продажи букинистической книги с 2010 года постоянно профессионально,включая работу в книжных магазинах города.. Свыше 300 книг с автографами авторов, антикварные книги, редкости детской литература, книги на иностранных языках, включая книги 19 века, на... [подробнее]