Состав, примечание и комментарии - А. Дмитриев.
В книгу вошли переводы Бориса Пастернака, Михаила Кузмина, современные переводы Ирины Евсы.
Книга, которую вы держите в руках, - уникальна: под одной обложкой здесь собраны вершины поэтического наследия великого Шекспира. Каждое лирическое стихотворение может быть прочитано по-новому, как отдельное произведение, а сонеты и поэмы чудесным образом складываются в один долговечный сюжет. В самых мрачных трагедиях Шекспира непременно случается лирический просвет; в самых легковесных комедиях находится место для неувядающей мудрости. "Шекспир, как природа, доступен всем, и изучать его должен каждый сам, как и природу. Как она, он и прост и многосложен - весь, как говорится, на ладони и бездонно глубок, свободен от разрушения всяких оков и постоянно исполнен внутренней гармонии и той неуклонной законности, логической необходимости, которая лежит в основании всего живого!" - так восторженно отзывался об Уильяме Шекспире великий русский писатель И.С.Тургенев.
Философский монолог, гражданский стих, пейзажная зарисовка, любовная лирика, меткий афоризм, проникновенная песня сохраняют свои удивительные качества стараниями замечательных русских поэтов, переводивших Шекспира; а прекрасные иллюстрации знаменитых европейских художников - это достойная оправа наследия самого знаменитого из когда-либо живших англичан.
Тираж 4 тыс. экз.