В пособии рассматриваюися основные языковые трудности, с которыми сталкиваются студенты при переводе оригинальной технической литературы. Пособие содержит следующие сведения по теории и технике перевода: организация работы над текстом, лексические и грамматические проблемы перевода, последовательность работы над текстом, перевод со словарем и без словаря и др.
В 3-м издании (2-е - 1973 г.) расширена тематика текстов (автоматизация производства, использование ЭВМ, новейшая технология, программирование и т.п.).
Комментарий: ВСТРЕЧА в ЦЕНТРЕ или на станциях линий метро. ПОЧТОЙ наложенным платежом, стоимость отправки за счет покупателя. СРОК ожидания ответа - 3 дня.