О художественном совершенстве белорусского фольклора первыми заговорили соседи Белоруссии. Русский исследователь академик Е. Ф. Карский дал белорусским сказкам восторженную оценку: по живописности и красоте повествования они, по его мнению, "не имеют себе равных".
Русские переводы белорусских народных сказок пополнены в настоящем издании переводами, осуществленными специально для этой книги.
Книга по праву входит в серию "Для семейного чтения". Включает в себя в основном волшебные сказки, а также сказки из собрания белорусского фольклориста и этнографа А. К. Сержпутовского (1864–1940) и комические сказки. Наиболее оригинальные и типичные для белорусского фольклора сказки около одной трети объема книги переведены впервые.
Составители Л. У. Звонарева и В. М. Конон.
Вступление В. М. Конона ("Слово о сказках и сказочниках").
Перевод с белорусского В. Конона, Л. Звонаревой, Е. Мозолькова, И. Бурштын, Б. Иринина, В. Виноградова, А. Нечаева и др.
Оформил художник Г. Клодт (черно-белые рисунки).
Тираж 50 тыс.экз.
Дополнительно: Книги высылаются только Почтой России и только после предоплаты (стоимость книги+стоимость почтовых услуг).
Перевод денег осуществляется на карту Сбербанка.