Поэма "Орлеанская девственница", принадлежащая перу Франсуа-Мари Аруэ (1694-1778), вошедшего в историю под литературным именем Вольтер, - одна из главных эпических поэм в литературе Нового времени. Воплотившая в себе отточенное остроумие, тонкую иронию и изящество стиля, присущие Вольтеру, "Орлеанская девственница" оказала значительное влияние на развитие европейской поэзии. В приложении излагается история создания и публикации книги, при жизни Вольтера запрещенной во Франции и многократно издававшейся нелегально. Впервые раскрывается история перевода "Орлеанской девственницы" на русский язык и прослеживается судьба первых изданий поэмы в нашей стране в 1924 и 1 935 годах. Текст сопровождается обширными комментариями. В книге воспроизведены редкие гравюры французских художников XVIII столетия.
Содержание
Вольтер Орлеанская девственница
(переводчики: Александр Пушкин, Георгий Адамович, Николай Гумилев, Георгий Иванов, Михаил Лозинский) Поэма c. 7-385
Приложения
Вольтер Варианты
(переводчики: Георгий Адамович, Михаил Лозинский) c. 386-418
Андрей Михайлов Вольтер и "Орлеанская девственница" c. 419-421
Михаил Яснов К истории перевода и публикации "Орлеановской девственницы" в России c. 422-448
Л. Галицкий, Д. Михальчи Комментарии Комментар ии c. 449-477