Словарь Ю Б. Добровольской (род. в 1917) рассчитан на переводчиков, преподавателей и студентов институтов и факультетов иностранных языков. Данный современный Русско-итальянский словарь содержит более 160 тысяч слов и выражений.
Словарь адресован в равной мере и русскоязычному читателю, и итальянцам. Как профессиональному переводчику, мне хотелось протянуть руку помощи прежде всего коллегам. Oтсюда - стремление охватить все стилистические слои, не ограничиваться нейтральным литературным языком, общеупотребительной разговорной лексикой, дать больще фразеологии, больще реалий (якобы
"непереводимых" слов и выражений), не пренебрегать неологизмами, жаргонными словечками и даже сквернословием. Матерщина царит в современной русской речи.
Еще одна особенность этого словаря состоит в том, что многозначное слово "трудный" фразеологизм даются в контексте, в виде коротких фраз или цитат из русских авторов. Большое внимание уделяется сочетаемости слов русского языка, сплошь и рядом не совпадающей с итальянской, и вообще типично русским конструкциям, не имеющим прямогo аналога в итальянском языке, "языковым афоризмам" идиомам, фразеологизмам, а также пословицам и поговоркам, которыми на всех уровнях пестрит русская речь.