Более 160000 слов и выражений
"Как профессиональному переводчику, мне хотелось протянуть руку помощи прежде всего коллегам. Oтсюда - стремление охватить все стилистические слои, не ограничиваться нейтральным литературным языком, общеупотребительной разговорной лексикой, дать больше фразеологии, больше реалий (якобы "непереводимых" слов и выражений), не пренебрегать неологизмами, жаргонными словечками и даже сквернословием. Матерщина царит в современной русской речи.Еще одна особенность этого словаря состоит в том, что многозначное слово "трудный" фразеологизм даются в контексте, в виде коротких фраз или цитат из русских авторов. Большое внимание уделяется сочетаемости слов русского языка, сплошь и рядом не совпадающей с итальянской, и вообще типично русским конструкциям, не имеющим прямогo аналога в итальянском языке, "языковым афоризмам" идиомам, фразеологизмам, а также пословицам и поговоркам, которыми на всех уровнях пестрит русская речь".