Публицистическое наследие Л. Новомеского (1904-1976), выдающегося словацкого поэта-коммуниста, имеет самостоятельную историческую и художественно-эстетическую ценность. Жанрово-тематический диапазон публицистики Новомеского чрезвычайно широк – это и политические выступления, репортажи с полей классовых битв, это и очерки о борьбе с фашизмом, это и историко-культурная эссеистика, размышления о своем художественном творчестве и путях развития социалистического искусства в Чехословакии и за ее пределами.
Большинство произведений на русском языке публикуются впервые.
Книга иллюстрирована.
Содержание:
"Подумайте о действенности слова..." Ю. Богданов
Не пиши только для себя
- Нация, приговоренная к смерти. Перевод И. Богдановой
- Чешский коммунистический журналист в застенках фашистской Венгрии. Перевод И. Богдановой
- Десятая годовщина кромпахского кровопролития. Перевод И. Богдановой
- "Тридцать девятая губерния Советской России..." Перевод И. Богдановой
- Глава из романа... Перевод И. Богдановой
- Черная троица кошутская. Перевод И. Богдановой
- Национальное бедствие Словакии. Перевод И. Богдановой
- Доброе слово словакам, достойным слова. Перевод И. Богдановой
- Первый словацкий антимилитарист. Перевод И. Богдановой
- Каким духом преисполнены гордые братья-лютеране в Германии? Перевод И. Богдановой
- Душа Словакии. Перевод И. Богдановой
- Дальтоники-коммунисты и храбрый Пероутка. Перевод И. Богдановой
- Чешско-словацкое разногласие. Перевод И. Богдановой
- "Эпилепсия морали". Перевод И. Богдановой
- Кому мы обязаны манифестом? Перевод И. Богдановой
- Новая борьба - новыми средствами. Перевод И. Богдановой
- Майское послание. Перевод И. Богдановой
- Коммунисты и демократы. Перевод И. Богдановой
- Современное состояние и развитие словацкой культуры *. Перевод И. Богдановой
- С писателями в Испании. Перевод И. Богдановой
- В ореоле развития советской культуры *. Перевод В. Каменской
- Непрощание *. Перевод И. Богдановой
- Эхо "Непрощания". Перевод И. Богдановой
Больше, чем поэт...
- Среди книг. Перевод И. Богдановой
- Знаменательнейшая годовщина Октябрьской революции. Перевод И. Богдановой
- Преступление Тисо. Перевод И. Богдановой
- Первому конгрессу искусства и науки Словакии в Банска-Бистрице в дни первой годовщины Словацкого национального восстания *. Перевод О. Малевича
- Замечания к дискуссии на I конгрессе деятелей искусства и науки Словакии *. Перевод О. Малевича
- Уроки последнего кризиса. Перевод И. Богдановой
- За новый облик чехословацкой печати. Перевод И. Богдановой
- Художник и современность *. Перевд И. Порочкиной
- Непреложное содержание литературы *. Перевод И. Богдановой
Добрый день тебе, победа человечности!
- Антифашизм, имя твое - человечность*. Перевод И. Богдановой
- Об историческом смысле Словацкого национального восстания*. Перевод Н. Аросевой
- Классовое в национальном. Перевод И. Богдановой
- Ялта была после Мюнхена. Перевод И. Богдановой
- Словакия - "Дав" - Коммунизм. Перевод
Дополнительно: ДОСТАВКА
Отправка очень хорошо упакованного заказа осуществляется Почтой России (или транспортной компанией) как в пределах РФ, так и за границу на любую сумму (любого количества книг) после 100%-й предоплаты за книгу (книги) и расходов по отправке. Книги старше 100 лет за границу не высылаются.
Стоимость доставки книг почтой по России (в среднем вес практически любой книги меньше 1 кг):
- ве... [подробнее]
Дополнительно: Оплата картами Сбербанк, Тинькофф.
Отправка по тарифам почты РФ, заказной бандеролью. Упаковка за мой счет, пакую годно). Пересылка для Вас обойдется в минимальную сумму, их правила я знаю.
При пересылкой почтой РФ, по желанию покупателя предоставляю чек почты России об отправке бандероли и трек-номер на e-mail, либо Viber, либо WhatsApp.
Возможна доставка по определенному адресу в ряд городов... [подробнее]