С середины восемнадцатого века до середины двадцатого французская
поэзия удостаивалась у русских поэтов наибольшего внимания. Со времен
Сумарокова, опубликовавшего в 1755 году свои переложения французской поэ-
зии, ее перелагали чуть ли не все известные русские поэты: Жуковский, Пушкин,
Тютчев, Баратынский, Бенедиктов, Блок, Брюсов, Пастернак, Мандельштам...
В разное время в России выходили несколько антологий, посвященных рус-
ским переводам французской поэзии, но подобной, трехтомной, охватывающей
более шестисот имен поэтов и труды около двухсот переводчиков, не было никогда.
Издание снабжено обширным справочным аппаратом и годится как для специалистов-филологов, так и для всех любителей поэзии.