Язык другого народа не всегда и не в любой ситуации является иностранным языком для лиц, овладевающих им. Так, например, русский язык в школах Грузии, Казахстана и т. п. может быть для школьников неродным, но его нельзя считать иностранным. Основным признаком, который отличает иностранный язык как предмет преподавания от родного языка, является отсутстаие естественной языковой среды. Язык может исчезнуть, оставив богатое филологическое наследство, или существовать вне границ того коллектива, где он изучается. В учебных целях языковая среда заменяется различными средствами (учебники и учебные пособия; книги для чтения; учителя и гувернеры и т. п.).
Обучение иностранцев русскому языку в СССР также нельзя поставить в один ряд с преподаванием иностранных языков в наших школах и вузах, так как в первом случае учащиеся имеют естественную языковую среду.
Обучение языкам чужих народов известно с очень древних времен; в течение веков вырабатывались известные принципы и приемы, оформились разные методы, появилась наука о преподавании - методика.
Как наука методика начинает оформляться с конца XIX века, что связано с развитием базовых для методики наук: экспериментальной педагогики, экспериментальной психологии, фонетики и физиологии. Известно, что и раньше были попытки научного обоснования методики иностранных языков, но они потерпели неудачу именно потому, что не были еще в достаточной мере развиты те науки, без которых методика немыслима.
В методике преподавания любого предмета, в том числе и иностранного языка, следует видеть две стороны: теоретическую и прикладную. Применение теории методики на практике является в значительной степени искусством, зависящим от личных качеств, учителя. Пока в методике не существовало теории, на нее смотрели только как на "искусство преподавания", т. е. как на прикладную дисциплину. Спор среди методистов конца прошлого столетия по вопросу, "что важнее в преподавании иностранного языка, метод или учитель", возник из-за того, что не видели различия между методикой как наукой и методикой как искусством.
Описывая методы преподавания древних и новых языков, нужно обращать внимание не только на новые, прогрессивные черты того или иного метода, но и на сходство и преемственность различных систем преподавания "мертвых" и "живых" языков.
В книге описана русская методика в различные периоды, пути ее развития, обусловленные историческим развитием России и ролью иностранных языков в жизни ее населения.
Рассмотрен также богатейший материал по зарубежной методике преподавания древних и новых языков, имеющий тесные связи с русской методикой.
Дополнительно: При заказе от 1500 р. отправка Почтой России бесплатно.
При заказе от 5000 р. разовая скидка 15% и отправка Почтой России бесплатно.
За пределы РФ книги не высылаю
Фото книг в состоянии "новое", "как новое" и "отличное" не высылаю.
Встречи по договоренности исключаются.