В монографии русская рецепция поздних романов Ч.Диккенса ("Большие надежды". "Наш общий друг". "Тайна Эдвина Друда") впервые систематически исследована в аспекте глубокого взаимодействия русской и английской культур. Изучены принципы и характер ранних переводов этих романов, определены стилевые доминанты первых переводчиков. Выявлены основные тенденции оценки творчества Диккенса в русской критике и журналистике 1850-1890-х гг. Раскрыт нравственно-философский и эстетический смысл восприятия позднего творчества Диккенса Ф.М.Достоевским, осмыслена роль Диккенса в становлении и развитии художественного мира Л.Н.Толстого, что позволило представить целостную картину восприятия Диккенса в России в 1860-1890-е годы.
Для преподавателей вузов, студентов и аспирантов, а также широкою круга читателей, интересующихся проблемами сравнительного литературоведения, переводоведения и историей русской литературы.
Тираж 150 экз.
Дополнительно: При заказе от 1500 р. отправка Почтой России бесплатно.
При заказе от 5000 р. разовая скидка 15% и отправка Почтой России бесплатно.
За пределы РФ книги не высылаю
Встречи по договоренности исключаются.