Ильфу и Петрову не приходилось долго ломать голову над сюжетами своих знаменитых романов: журналистско-фельетонный опыт преподносил их на блюдечке. Остап Бендер оживает для очередной великой комбинации. Плутовской роман, оплодотворенный советской крими...
В романе "Двенадцать стульев" авторы показывают тупой и пошлый мирок обывателей и хапуг, которых легко обманывает "великий комбинатор", ловкий жулик и авантюрист Остап Бендер.
Мудрый путешественник и острослов Молла Насреддин, умеющий в любой ситуации найти смешную сторону, воплощает в себе присущий народу здравый смысл. Порой его юмор переходит в сатиру, и тогда Молла Насреддин выступает в роли обличителя власть имущих, шах...
Прижизненное издание киносценария американского журналиста, драматурга и историка Роберта Шервуда (1896-1955) автора известного историко-мемуарного сочинения "Рузвельт и Гопкинс". В книгу также вошла юмористическая новелла Эрика Кьюна "Сэр Тристрэм отп...
Жанр этой книги трудно поддается определению. Сам автор считает "Штучки" и анекдотами, и фантазмиками, а еще афоризмами, жизненными наблюденьишами, словом, это сама Жизнь, которую мы все проживаем и наблюдаем, но только самые талантливые из нас воплоща...
В книгу вошли шутки и анекдоты, связанные с медиками, болезнями и псевдо болезнями, медициной и псевдо медициной. Много иллюстраций, художник Н.И. Никитин.
"Идеальный роман" написан специально для тех азартных читателей, которые не могут удержаться от искушения раньше времени открыть книгу на последней странице, чтобы поскорей узнать, чем все закончилось. "Идеальный роман" - отличная возможность узнать, ч...
Стихотворения четырех английских поэтов, собранные в этой книге объединены осознанной установкой на так называемую "бессмыслицу" ("nonsense"). Стремление перевернуть обыденность, затеять веселую игру с прописными истинами свойственно английскому характ...
Серия: Золотая полка 1999 г.; Изд-во: М.: Эксмо-Пресс
Содержание: Из сборника 'Четыре миллиона'. Элси в Нью - Йорке (переводчик: Мария Лорие) Фараон и хорал
(переводчик: А. Горлин; иллюстратор: Е. Шамрай) Неоконченный рассказ (переводчик: Мария Лорие) Роман биржевого маклера (переводчик: Мария Лорие) Миш...
Имя бай Ганю - этого не лишенного способностей и в то же время невежественного и ограниченного торговца розовым маслом, проныры и хитреца, непосредственного в своей безудержной жадности и наивного в своем беспредельном нахальстве - давно уже стало в Бо...