Первый перевод на русский язык персидского тафсира, или толкования Корана, выполнен по единственной известной в мире рукописи, хранящейся в библиотеке Лахорского университета (Пакистан).
Данный 'Тафсир' является фрагментом созданного почти тысячу лет тому назад, но не дошедшего до нас целиком, возможно, грандиозного труда и представляет собой комментарий к 88 айатам второй суры Корана 'Корова' ('ал-Бакара'). Своим появлением рукопись обязана анонимному автору, происходившему из местности, ограниченной историческим Мавераннахром (среднеазиатским Междуречьем Сырдарьи и Амударьи) и Северным Хорасаном, и жившему не позднее конца XI в.
'Тафсир' интересен не только как одно из ранних произведений мусульманской богословской литературы, но и как уникальный памятник новоперсидской прозы, в котором отразилось становление литературной нормы на уровне грамматики и лексики.
Содержание
Введение Предисловие c. 10-34
Толкование Корана (Лахорский тафсир)
(переводчик: Фируза Абдуллаева) c. 35-140
Примечания Комментарии c. 141-237
Указатели Справочные Материалы c. 238-248
Приложение. Текст 'Лахорского тафсира' c. 249-341
Summary c. 342-342