Данное пособие представляет собой практическое руководство по переводу английской и американской научно-технической литературы.
Пособие состоит из 4-х разделов. В них рассматриваются приемы перевода терминов, неологизмов, особенности перевода технической документации, а также грамматические вопросы перевода.
Для совершенствования навыков понимания текста, его анализа и перевода в пособии дается ряд текстов для самостоятельного перевода со словарем и без словаря.
К пособию приложен справочный материал: список сокращений, примеры чтения математических формул, перевод сложных английских мер в метрические и дан ключ к упражнениям.
Данное пособие предназначено для студентов высших технических учебных заведений.
Дополнительно: Пожалуйста, перед заказом задайте вопрос по кнопке Спросить о возможности встречи и сроке отправки. Заранее спасибо.
Состояние книг строго соответствует критериям на сайте (меню Помощь -> Оценка состояния книги), не завышено.
Подробно опишу состояние экземпляра до заказа (кнопка "Спросить"). Также можно задать вопрос о стоимости пересылки книг или о возможности получения скидки.
При по... [подробнее]