В своих рассказах известная немецкая писательница с беспощадной иронией разоблачает бездуховность и убожество бюргерского бытия. Ту же мысль проводит она и в романе. Устами восьмилетней девочки, у которой еще не исчезла природная способность отличать добро от зла, искренность от фальши, писательница выносит приговор царящей в обществе черствости и фарисейской морали.
Перевод с немецкого.
Содержание:
Г. Знаменская. Предисловие
РАССКАЗЫ
Одна неделя (Перевод И. Горкиной)
Конрад и что от него осталось (Перевод Н. Литвинец)
За давностью лет (Перевод Е. Дмитриевой)
Праздник на лоне природы (Перевод А. Исаевой)
Чудесные золотистые волосы (Перевод Г. Чистяковой)
Прекрасный отпуск (Перевод Е. Дмитриевой)
Позор для парка (Перевод А. Исаевой)
Правда о нас (Перевод И. Горкиной)
Приезд Евы (Перевод Е. Дмитриевой)
Самое лучшее дело на свете – пить вино (Перевод Г. Чистяковой)
Запомни на всю жизнь сегодняшний день (Перевод Г. Чистяковой)
Вступительная речь (Перевод Н. Литвинец)
Все для галереи (Перевод А. Исаевой)
Семейство Бютовых (Перевод Н. Литвинец)
ПАУЛИНХЕН БЫЛА ДОМА ОДНА. Роман (Перевод Л. Черной)
Тираж 50000