На украинском языке. Перевод с английского В. Корниенко под редакцией И. Малковича. Стихи в переводах Мыколи Лукаша и Валентина Корниенко. Стихи приведены под ред. И. Малковича. Предисловие Оксаны Забужко. Комментарии М. Гарднера.
Художник В. Ерко. Издание 5-е.
Найкраща дитяча книжка-2001 (Національний конкурс "Книга року-2001");
Диплом за найкраще дитяче видання (Львівський Форумі видавців-2001);
Диплом за найкращу серію на Львівському Форумі видавців-2006.
Валентин Корниенко (1939-2011) - известный литературовед, переводчик школы Мыколи Лукаша. После выхода этих переводов Иван Дзюба сказал: "Нарешті ми маємо українську Алісу, в оригінальності звучання якої видно школу Лукаша".
В продаже
Хочу купить
сейчас этого издания книги в продаже нет
попробуйте поискать другие издания этого произведения при помощи ссылок ниже
или оставьте объявление о покупке или продаже