Став диктором фашистского радио, англичанин Кашмен обеспечил себе благополучие в военное время и ненависть соотечественников. Но он понимал, что конец Третьего рейха неизбежен, и разработал план спасения. Первый шаг сделан - Кашмен устроился работать в концлагерь и присмотрел подходящего британского солдата. Второй шаг оказался труднее. Этого солдата нужно было убить... ("Лиса в капкане").
Отправляясь на романтическую прогулку с женой своего босса, Честер Скотт никак не предполагал, что этим вечером он станет главным подозреваемым в убийстве, всполошившем весь город. Честер начинает собственное расследование - только так он сможет доказать свою невиновность. Факты противоречат друг другу и Честер понимает: здесь что-то не так... ("С места наезда скрылся").
Перевод с английского В Брюггена и П. Рубцова.
В продаже
Хочу купить
сейчас этого издания книги в продаже нет
попробуйте поискать другие издания этого произведения при помощи ссылок ниже
или оставьте объявление о покупке или продаже