Все тексты на русском и языке оригинала. В антологии представлен практически полный свод поэтических переводов И.А.Бунина, во всей широте спектра от - Петрарки до Шевченко: мистерии Байрона, стихи поэтов французских, армянских, польских... Самая известная переводческая работа мэтра - 'Песнь о Гайавате', принесшая ему в 1903 году Пушкинскую премию, публикуется фрагментами. Книгу открывает статья Варлама Шаламова, в которой с доскональным знанием дела излагается история этого перевода.
текст параллельный на русском и иностранных языках.
Содержание: С итальянского - Франческо Петрарка; С французского - Шарль Леконт де Лиль; С польского - Адам Мицкевич и Адам Аснык; С армянского - Аветик Исаакян и Александр Цатуриан; С украинского - Тарас Шевченко; С английского - Джордж Гордон Байрон, Альфред Теннисон, Генри Лонгфелло; Вариации на темы европейской прозы: Альфред де Мюссе - Отрывок, Мотив Сенкевича - Вечерняя молитва.
Дополнительно: ГРАЖДАНЕ ПОКУПАТЕЛИ! ПРЕЖДЕ, ЧЕМ ОФОРМЛЯТЬ ЗАКАЗ, ПРОЧТИТЕ УСЛОВИЯ!
Если вы особо чувствительны к состоянию книг, то прежде чем, оформлять заказ, выйдите на связь с продавцом, воспользовавшись функцией "СПРОСИТЬ" (только для зарегистрированных пользователей), поскольку ваше понимание "хорошего" и "отличного" может не совпадать с таковым пониманием продавца.
Встреча по договоренности происходит б... [подробнее]