Целью настоящего учебного пособия является формирование и развитие навыков перевода юридических текстов. В издании содержится основная терминология, а также упражнения, направленные на развитие и закрепление
навыков перевода в области международного публичного права и частного права.
Для студентов факультетов иностранных языков и юридических факультетов, изучающих английский язык, и широкого круга лиц, интересующихся юридическим переводом.
Ключевые слова: юридический перевод, международное публичное право, частное право.
The textbook is designed to build and develop legal translation skills. It contains the essential terminology as well as exercises to build, develop and improve translation skills in the spheres of public international law and private law.
The textbook is aimed at students majoring in foreign languages or law. It can also be recommended for persons interested in legal translation.
Key words: legal translation, public international law, private law.
В продаже
Хочу купить
сейчас этого издания книги в продаже нет
попробуйте поискать другие издания этого произведения при помощи ссылок ниже
или оставьте объявление о покупке или продаже