Настоящее, наново переработанное и дополненное издание "Толкового путеводителя по Божественной литургии святителей Ионна Златоуста и Василия Великого", имеет большее смысловое, лингвистическое, стилевое и, что весьма важно, музыкально-просодическое преимущество перед предыдущими подобными изданиями. Под последним разумеется достижения певучести русской фразы, приближаюцей ее к певучести и внутренней пульсации церковнославянской фразы молитвословий.
Настоящий русскоязычное изложение Божественной литургии осуществлено в соответствии с лингвистическим принципом т.н. динамического эквивалента, согласно которому в современном переводе отдается предпочтение точности передачи смысла фразы, а не формальному следованию иноязычного текста.
Настоящий труд не является литургическим служебником и не призван заменить собой церковнославянский язык богослужения. В изложении молитв и ектений автор исходил из соображения ясности их смысла, нисколько не претендуя на их употребление в богослужении. Цель настоящего научного евхаристологического труда - общеобразовательная: быть дополнительным пособием при изучении курса восточной православной литургии.
При работе над настоящим русским "изводом" молитвословий литургии автор обращался к имеющимся в его распоряжении русскому, украинскому, польскому, английскому, немецкому, румынскому и итальянскому переводам и к древнегреческому тексту молитвословий Божественной литургии, а также учел последние предложения и уточнения некоторых богословов и переводчиков.
В продаже
Хочу купить
сейчас этого издания книги в продаже нет
попробуйте поискать другие издания этого произведения при помощи ссылок ниже
или оставьте объявление о покупке или продаже