ОТ СОСТАВИТЕЛЯ.
Настоящая хрестоматия представляет собой второй том расширенного издания моей "Хрестоматии по западно-европейской литературе эпохи Возрождения и XVII в.", выпущенной Учпедгизом в 1937 г. Книга значительно пополнена новым материалом, большая часть которого впервые появляется на русском языке. В силу ряда причин западно-европейская литература XVII в. привлекала значительно меньший интерес русских издателей, переводчиков и критиков, чем, например, литература эпохи Возрождения или XVIII в. Этим объясняется отсутствие на русском языке большого количества писателей названного времени, из которых многие представляют выдающийся историко-культурный и художественный интерес. Отголоском указанного положения является и то, что западно-европейская литература XVII в. занимает в наших вузовских программах весьма незначительное место. Мне, однако, показалось целесообразным отступить в подборе текстов от существующих программ. Моя цель - дать студенту, аспиранту, а также преподавателю вуза по возможности более полное представление о литературе XVII в., об основных жанрах и литературных направлениях эпохи. Не желая, однако, обременять рядового студента изучением обширного материала, часть которого, быть может, вовсе не находит освещения в лекциях преподавателя, я полагаю возможным ряд помещенных в хрестоматии текстов сделать для студентов факультативными. Каждый педагог, учитывая академическую специфику своей аудитории, может по своему усмотрению сделать обязательными те или иные тексты. Ниже я даю примерный список таких обязательных текстов: Италия - Кампанелла, Марино, Тассопи, Филикайя; Испания - Гонгора, Лопе де Вега, Гильенде Кастро, Тирсо де Молина, Кальдерон, Кеведо; Германия - Опиц, Грифиус, Гриммельсгаузен, Лоэнштейн; Англия - Геррик, Мильтон, Беньян, Бетлер, Драйден, Уичерли, Конгрив; Франция - Малерб, Теофиль де Вио, Сент-Аман,Оирано де Бержерак, д'Юрфе, Скюдери, Сорель, Скаррон, Фюретьер, Лафайет, Ларошфуко, Корнель, Расин, Лафонтен, Лабрюйер, Буало, Перро, Фенелон.По тем же соображениям, по каким я не давал в первом томе хрестоматии драматургии Шекспира, я счел возмояшым воздержаться от помещения в настоящем томе отрывков из комедий Мольера. Товарищам, предоставившим мне свои переводы, я выражаю глубокую благодарность.
В продаже
Хочу купить
сейчас этого издания книги в продаже нет
попробуйте поискать другие издания этого произведения при помощи ссылок ниже
или оставьте объявление о покупке или продаже