Героико-эпическая поэма Гомера "Илиада" – древнейший литературный памятник мирового значения. Предания о богах и героях, мифы и подлинные события тесно переплелись в поэме, повествующей об одном из поворотных моментов истории Древней Греции – десятилетней осаде Трои.
Николай Иванович Гнедич (1784-1833) издал свой знаменитый перевод "Илиады" в 1829 г. и до самой смерти продолжал его править, так и не остановившись на окончательном варианте. Настоящее издание – единственное, в котором материалы незаконченной правки переводчика воспроизведены полностью. Этот перевод отличается наибольшей близостью к подлиннику и до сих пор сохраняет актуальность для читателя.
Издание подготовил А.И. Зайцев.
Содержание:
Илиада: Песнь 1-24 (Перевод Н.И. Гнедича)
Приложения
- Варианты правки текста перевода, внесенные Гнедичем в его экземпляр издания 1829 г.
- Отрывки из ранних редакций перевода Н.И. Гнедича
- А.И. Зайцев. Древнегреческий героический эпос и "Илиада" Гомера; Книги о Гомере и гомеровской Греции
- А.Н. Егунов, А.И. Зайцев. "Илиада" в России
- Примечания (Составил А.И. Зайцев)
- Словарь устаревших и малоупотребительных слов и выражений (Составил А.И. Зайцев)
- Указатель имен и географических названий (Составил А.И. Зайцев)
Тираж 2000
Аналогичные издания
Гомер: Илиада
1935 г.; М.: Художественная литература
Гомер: Илиада
1960 г.; М.: Художественной литературы
Гомер: Илиада
1978 г.; М.: Художественная литература