В книгу вошли новые переводы практически всех малых произведений известного английского писателя Дж. Р. Р. Толкина: сказки, стихи и драматическая поэма "Возаращение Бьортнота сына Бьортхельма".
Предисловие, перевод Ильи Кормильцева.
Книга богато иллюстрированна А.В.Коротичем.
Содержание:
О.Неве - Предисловие
Илья Кормильцев - От переводчика
Дж.Р.Р.Толкин - Фермер Джайлс из Хэма (повесть, перевод И.Кормильцева)
Дж.Р.Р.Толкин - Лист (рассказ, перевод Л.Порохни)
Дж.Р.Р.Толкин - Кузнец из Большого Вуттона (повесть, перевод И.Кормильцева)
Дж.Р.Р.Толкин - Возвращение домой Бьортнота сына Бьортхельма (пьеса, перевод А.Застырца)
Дж.Р.Р.Толкин - Приключения Тома Бомбадила (сборник, перевод А.Застырца):
- Старина Том Бомбадил малый был пригожий... (стихотворение)
- Ветер западный подул, стали дни короче... (стихотворение)
- На свете славный странник жил... (стихотворение)
- Принцессочка Ми достойна любви... (стихотворение)
- Есть славный постоялый двор у старого холма... (стихотворение)
- Жилец Луны был облачен в серебряный хитон... (стихотворение)
- Тролль уныло на камне своем восседал, грыз он старую кость и сопел, и ворчал... (стихотворение)
- На камне Один-одинешенек Тролль сидел и унылую песенку пел... (стихотворение)
- Во мраке Мьюлипсы сидят, они черней чернил... (стихотворение)
- Серый как мышь, ростом до крыш... (стихотворение)
- Взгляните, Фаститокалон! Для высадки удобен он... (стихотворение)
- Вот спит толстый кот, он видит сон... (стихотворение)
- Поглядела в три часа Фириель наружу: птиц дробили голоса утреннюю стужу... (стихотворение)
В продаже
Хочу купить
сейчас этого издания книги в продаже нет
попробуйте поискать другие издания этого произведения при помощи ссылок ниже
или оставьте объявление о покупке или продаже