Самый тщательный на сегодняшний день не только в России, но и во всем мире перевод главного даосского канона 'Дао Дэ цзин', основанный на последних достижениях науки. Перевод учитывает списки 'Дао Дэ цзина' из Мавандуя (начало II в. до н.э.), а также относительно недавно найденные списки канона из Годяна. Новое издание даосского канона "Дао-Дэ цзин" в переводе известного русского китаеведа Владимира Малявина – уже третье по счету и, видимо, окончательное и дополняется подробным текстологическим комментарием. Само слово "дао" означает путь, и притом одновременно путь мироздания, жизни и человеческого совершенствования. А "дэ" - это внутренняя полнота жизни, незримо, но прочно связывающая все живое. Главный секрет Лао-цзы кажется парадоксальным: чтобы стать собой, нужно устранить свое частное "я"; чтобы иметь власть, нужно не желать ее, и т.д.
...Книга содержит многочисленные цветные и черно-бедые иллюстрации...
В продаже
Хочу купить
сейчас этого издания книги в продаже нет
попробуйте поискать другие издания этого произведения при помощи ссылок ниже
или оставьте объявление о покупке или продаже