Перевод с английского Елены Калявиной
В заштатном отеле в городе Ситка, столице Еврейской Аляски, убит один из постояльцев, зарегистрированный под именем известного шахматиста Эмануила Ласкера. В номере убитого нет почти никаких улик и зацепок, кроме шахматной доски и неоконченной партии на ней... Детектив из отдела по расследованию убийств Меир Ландсман берется за расследование загадочного убийства. Евреи живут на Аляске, Израиль как государство не существует с 1948 года, во время Холокоста погибло 2 миллиона евреев, а не 6, Маньчжурия и Третья Российская Империя имеют огромное влияние в мире Шейбона. Шомес - детектив, шойфер - мобильник, смешение идиша (официальный язык на Аляске) и английского, вместе с хитросплетением и построением фраз Шейбоном, добавляет этому роману определенный шарм. Остров Вербоверов (существующий только в голове Шейбона) - могущественные черные шляпы и их ребе - которые определяют жизнь евреев и наживаются на них. Евреи арендовали Аляску на 60 лет, и повествование начинается, когда этот срок подходит к концу, американцы оставляют остров коренным жителям Аляски, а евреи должны опять начинать странствия по миру в поисках своей новой родины... Фантазия Шейбона создала особый мир - колонию еврейских беженцев, которые пытаются обрести Землю обетованную за Полярным кругом. Шейбон - еврей, который пишет книгу про евреев, и получается это у него очень неплохо. "Союз еврейских полисменов" - мешанина из множества жанров, детектив-нуар, фантастика, утопия и хлесткий криминальный роман. Роман публикуется в новом переводе.
В продаже
Хочу купить
сейчас этого издания книги в продаже нет
попробуйте поискать другие издания этого произведения при помощи ссылок ниже
или оставьте объявление о покупке или продаже