Перевод с эстонского М. Яснова
ХудожникЕ. Колли
С тех пор, как стали издаваться первые книги детского писателя, прозаика и переводчика Эно Раудa – а случилось это в 1954 году – его творчество хорошо знают и любят дети и взрослые. Кто не знает "Сипсика"? Кто остался равнодушным к милым героям его тетралогии "Муфта, Полботинка и Моховая Борода"? Это Э.Рауд пересказал для детей эстонскую классику и эстонский фольклор.
Но ярче всего его талант поэта проявился в веселых стихах. Смех – это короткая дорожка к сердцу человека, особенно маленького.
Не знаю, когда,
и не ведаю даю, где, -
Однажды мальчишка бродил по воде.
Подставила рыбка мальчишке подножку,
поэтому всю промочил он одежку!
Поэт и переводчик одарили нас со сказочной щедростью, а художник Елена Колли сумела этo нарисовать. Книга представлена параллельными текстами на эстонском и русском языках и адресована детям дошкольного и младшего школьного возраста.
В продаже
Хочу купить
сейчас этого издания книги в продаже нет
попробуйте поискать другие издания этого произведения при помощи ссылок ниже
или оставьте объявление о покупке или продаже