Содержание
Русская борзая
(переводчик: Дмитрий Стукалин) Рассказ c. 5-18
Пароль
(переводчик: Дмитрий Стукалин) Рассказ c. 19-32
Обед на польский манер
(переводчик: Дмитрий Стукалин) Рассказ c. 33-55
Красный календарь
(переводчик: Дмитрий Стукалин) Рассказ c. 56-60
Варшавский угол
(переводчик: Дмитрий Стукалин) Рассказ c. 61-70
Аксеаносилас
(переводчик: Дмитрий Стукалин) Рассказ c. 71-85
Смерть Евгена Фосса
(переводчик: Дмитрий Стукалин) Рассказ c. 86-99
Атлас ветров
(переводчик: Дмитрий Стукалин) Рассказ c. 100-115
Вкус соли
(переводчик: Дмитрий Стукалин) Рассказ c. 116-125
Ужин в ресторане 'У вопросительного знака'
(переводчик: Дмитрий Стукалин) Рассказ c. 126-134
Липовый чай
(переводчик: Дмитрий Стукалин) Рассказ c. 135-142
Сыновья Карамустафы
(переводчик: Дмитрий Стукалин) Рассказ c. 143-148
Монашеский нож
(переводчик: Дмитрий Стукалин) Рассказ c. 149-160
Комната Андрия Анджала
(переводчик: Дмитрий Стукалин) Рассказ c. 161-170
Яйцо
(переводчик: Дмитрий Стукалин) Рассказ c. 171-185
Ядовитые зеркала
(переводчик: Дмитрий Стукалин) Рассказ c. 186-213
Теразие
(переводчик: Дмитрий Стукалин) Рассказ c. 214-222
Шахматная партия с живыми фигурами
(переводчик: Дмитрий Стукалин) Рассказ c. 223-268
Запись на конной попоне
(переводчик: Дмитрий Стукалин) Рассказ c. 269-276
Послесловие
(перевод чик: Дмитрий Стукалин) Рассказ c. 277-279
Павич может говорить с позиции наследника балканских цивилизаций не потому, что ему было суждено родиться под этим небом, а потому, что он сумел найти путь к ценностям минувших эпох В Милораде Павиче следует видеть не только писателя абсурда, но и рассказчика, не имеющего себе равных, оказавшегося под развалинами нашего образа мышления.
Если реализм означает рассмотрение людей и событий с одной определенной точки зрения, то можно сказать, что Павич использует умноженные и подвижные точки
Немного уменьшенный формат - 112 х 205 мм
Аналогичные издания
Павич, Милорад: Русская борзая
2000 г.; СПб: Амфора
Дополнительно: Встречаюсь с покупателями только на м. Проспект Вернадского или у дома на Лобачевского-16. Другие места встреч исключаются.
В любой день, с 15 до 20 часов.
Смотрю почту и отвечаю на звонки каждый день, с 14 до 24 часов.
Если от заказчика нет ответа в течение трех дней - отменяю заказ.
Не принимаю заказы на пересылку книг за рубеж.
Фото книг не высылаю.
В торги не вступаю.