Рассказы.
В занимательных коротких рассказах известного адыгейского поэта Киримизе Жанэ высмеиваются различные пороки людей. В рассказах подкупают тонкий юмор, меткая характеристика персонажей.
Перевод с адыгейского Л. Плескачевского.
"В давние времена, когда у парней еще не было моды носить длинные, как у вдов, волосы и транзисторные приемники были еще в диковину, один парень по имени Аскер пытался чем-либо привлечь внимание одной красивой девушки. Но все было тщетно, девушка даже не замечала его. Тогда Аскер, вскочив на коня, проскакал мимо ее дома. Девушка как раз была во дворе. Когда парень проносился мимо ее плетня, ветер выхватил из подседельника клок войлока и погнал его во двор. Войлок упал возле ног девушки.
Аскер вернулся и спросил у нее:
- Скажи, красавица, ты не видела, куда полетел войлок, вырванный из-под моего седла, когда я ветром проносился мимо вашего двора?
Девушка подняла с земли клок войлока и, протягивая его Аскеру, сказала:
- Я не видела войлока, вырванного из-под твоего седла ветром, когда ты проносился мимо наших ворот. Но я видела войлок, который вывалился из-под твоего седла, когда твоя кляча проползала мимо нашего двора. Возьми его, вот он. И запомни: плох тот всадник, за которым тянется след из клочьев войлока. Это бывает, когда у коня слабо натянуты подпруги..."
Тираж - 10 тыс.
В продаже
Хочу купить
сейчас этого издания книги в продаже нет
попробуйте поискать другие издания этого произведения при помощи ссылок ниже
или оставьте объявление о покупке или продаже