В литературе ХХ века В. В. Набоков - явление уникальное, и в первую очередь благодаря его двуязычию, виртуозному владению и русским, и английским. О себе он говорил: "Моя голова разговаривает поанглийски, мое сердце - по-русски, и мое ухо - по-французски"...
В книге рассматривается измерение механических колебаний, вибрации и ударов, возникающих в машинах и сооружениях. Изложены разделы теории колебаний, знание которых необходимо для понимания физических процессов, происходящих в виброизмерительной аппарат...
Манифесты французской литературы от Дю Белле до Барта, являющиеся программными в курсе фр. лит-ры в высшей школе. Историко-культурные и лингвистические комментарии к текстам.
Репринтное издание 1923 года. Первые иллюстрации сказки знаменитого графика Сергея Чехонина, после того, как художник уехал заграницу рисунки не публиковали более 70 лет. Черно-белые рисунки (вернее коричнево-белые).
Продолжение романа "Три мушкетера".
Роман "Двадцать лет спустя написан вслед за известными "Тремя мушкетерами". В нем столько же остроумия, занимательности и неожиданных поворотов, как и в первой книге трилогии.
Тираж 10000. Знаете ли вы, что такое деньги? Люди на протяжении веков дали им множество противоречивых определений - 'золотой телец', 'грязь', 'просто бумага'. На самом же деле деньги - это живые существа, обладающие аурой и характером. Деньги вырвали ...
Классическая фунламентальная монография крупнейшего генетика своего времени, впавшего в немилось в мракобесный период лысенковщины в числе остальных генетиков представляет собой многолетний капитальный труд. Нет подобной работы по генетическому анали...
Серия: Библиотека фантастики "Хронос" 1996 г.; Изд-во: М.: Аргус
В произведениях известного киберпанка Александра Тюрина будущее предстает во всей своей жестокой мощной красе. Его не задобрить вчерашними словами и не понять вчерашними мозгами. Если ты не успеешь закалить свою волю и заострить свой разум, будущее све...
Рачия Кочар - один из ярких представителей армянской советской литературы. Его повесть "Наапет" была удостоена в 1967 году Государственной премии Армянской ССР. Образ Наапета символизирует один из знаменательных этапов в судьбе армянского народа. Чудом...
В переводе Михаила Кузмина.
Перевод "Трагедии о Короле Лире", выполненный М. Кузминым. В предисловии "От переводчика" первым требованием к языку перевода Кузмин называет "вещность образов и выражений, полновесность и насыщенность. Не прибегать к смя...